Como español que soy, creo que en español debería decir algo como: "¡Joder, que soy tu padre, coño!"
59
Creo que voy a quedar como friki, pero tengo que decirlo. En realidad lo que Darth Vader dice es: no, yo soy tu padre, pero reconozco que queda mejor Luke, yo soy tu padre xD
28
Qué 'guasón' el autor
19
Hay que ser muy retrasado para intentar hacer la burla al doblaje en español, camuflarlo con la forma de hablar de otros países de habla hispana y ni siquiera poner bien la frase original, que es: "No, I am your father" o lo que es lo mismo en castellano: "No, yo soy tu padre".
17
Esto se veía venir. ¿Qué esperabais de un latino ofendido creyendo que su doblaje es mejor?
Si lo hubiese hecho un Español, no habría ofendido a nadie.
15
#2 #2 laslentejasdeneil dijo: Como español que soy, creo que en español debería decir algo como: "¡Joder, que soy tu padre, coño!"en español casi q deveria haber dicho: Luke... julio iglesias es tu padre.... y lo sabes!!! 😂😂😂😂
11
El que hizo este cartel es tonto... lo de ESPAÑA NO TIENE NINGUNA GRAcIA
11
Qué 'guasón' el autor
9
Realmente la frase en español la han puesto para ofender porque no tiene siquiera sentido
Nosotros podriamos decir entonces que en latino es "Guason, yo soy tu Arturito"
8
debería sentirme ofendido por la burla a españa,pero después de tanta guerra creo que me he vuelto inmune
7
Me parece una falta de respeto aunque ya a estas alturas. No se como estos carteles pasan moderación. Una cosa coger los guiños de cada país pero lo de España es un ataque a lo gratuito y sin motivo. En fin. Gente Latina moderando esta página que van de graciosos.
7
#3 #3 esp_maiden dijo: Creo que voy a quedar como friki, pero tengo que decirlo. En realidad lo que Darth Vader dice es: no, yo soy tu padre, pero reconozco que queda mejor Luke, yo soy tu padre xD@esp_maiden de hecho, donde pone original debería poner "No, i am your father".
4
VAYA MIERDA DE CARTEL! Sin gracia y sin sentido
4
Me da a mi que el que hizo la parodia, se cebo con el doblaje Español, o no, familia espacial? (Así llaman a la película española "atrapa la bandera")
2
me parti el culo con el d argentina xdxd
2
Yo soy de argentina... esto es verdad xDDDDD
1
Chile: AWEONAO, SOY TU PADRE CTM
0
Jajaja, por fin una viñeta que se mete con todas las naciones hispanas! Hay que saber reirse de uno mismo!
0
#11 #11 soulhunter_84 dijo: #2 en español casi q deveria haber dicho: Luke... julio iglesias es tu padre.... y lo sabes!!! 😂😂😂😂@soulhunter_84 O "Soy Julio Iglesias, asi que ya sabes que soy de ti"
0
Jajaja les sigue doliendo xD
-1
#4 #4 humanespurr dijo: ¿Por qué el de España es el único que tiene burla al doblaje?. En el latino deberían haber puesto ''Guasón yo soy tu aguja dinámica''.@humanespurr no, porque el de Argentina no tiene sólo burla del doblaje, también tiene uso de estereotipos diciendo que los argentinos somos orgullosos
-117
¿Por qué el de España es el único que tiene burla al doblaje?. En el latino deberían haber puesto ''Guasón yo soy tu aguja dinámica''.
-133
#11 #11 soulhunter_84 dijo: #2 en español casi q deveria haber dicho: Luke... julio iglesias es tu padre.... y lo sabes!!! 😂😂😂😂@soulhunter_84 en el argentino debería haber dicho:
''huérfano envidioso, yo soy tu viejo haceme caso a mí
-435
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Si lo hubiese hecho un Español, no habría ofendido a nadie.
Nosotros podriamos decir entonces que en latino es "Guason, yo soy tu Arturito"
''huérfano envidioso, yo soy tu viejo haceme caso a mí