#2 #2 alejandrotapia13 dijo: Últimamente esa mierda no traduce nadaMejor dicho, nunca xD
2
#3 #3 mirkili009 dijo: #2 Mejor dicho, nunca xDEspera... ¿Me estás diciendo que Google tiene traductor?
5
Solo lo utilizo para buscar las cosas que salen de cc.
0
Quien no ha puesto la opción de escuchar hijo de puta en inglés y descojonarse al oír "hijio di piuta" jajaja
2
Pero...si te culturizas mazo! Yo ya se insultar en 4 idiomas distintos
0
Sobre todo, cuando pretendes traducir literalmente una expresión de un idioma a otro. Lo que importa es el significado, y no el significante (importa más el hecho que significa "sacar de mis casillas", en vez de "muele mis engranajes")...En mi opinión, si lo pensaran mejor, este cartel es una tontería.
1
Enserio has dicho " mueler mis engranajes" ? Tú hablas igual que las traducciones de Traductor Google
-1
#9 #9 last_shadow dijo: Enserio has dicho " mueler mis engranajes" ? Tú hablas igual que las traducciones de Traductor Google¿De verdad no te das cuenta que eso es precisamente la traduccion de Gúguel?
1
#6 #6 yaoskap dijo: Quien no ha puesto la opción de escuchar hijo de puta en inglés y descojonarse al oír "hijio di piuta" jajajaYo
-1
me gustaba mas la frase de antes
0
Google traductor es de los mejores traductores que vas a encontrarte. Si bien es cierto que algunas cosas las traduce de manera "literal" (como el ejemplo del cartel) te proporciona una idea aproximada de lo que quiere decir y puedes sacar conclusiones muy precisas del texto original.
Además, si una traducción no te gusta, puedes proponer otra traducción a la frase/palabra y enviarla que acaban añadiéndolo y apareciendo como opción para traducir.
Y por último hay que tener en cuenta que muchas palabras pueden tener más de una traducción (sin ir más lejos cuando pones "you" para traducir tienes que saber el contexto para saber si va a ser un "tu" o un "vosotros".
10
#1 #1 troll121 dijo: COMPAÑEROS DE CUANTO CABRON, AQUI TENEIS LA URL DE LA VIÑETA PARA CONSEGUIR EL LOGRO TRUCO O TRATO, FELIZ HALLOWEEN A TODOS
http://memes.cuantocabron.com/cuarto_milenio/el-excesivo-protagonismo-de-los-estadounidenses-en-el-cine-catastrofico
Además, si una traducción no te gusta, puedes proponer otra traducción a la frase/palabra y enviarla que acaban añadiéndolo y apareciendo como opción para traducir.
Y por último hay que tener en cuenta que muchas palabras pueden tener más de una traducción (sin ir más lejos cuando pones "you" para traducir tienes que saber el contexto para saber si va a ser un "tu" o un "vosotros".
http://memes.cuantocabron.com/cuarto_milenio/el-excesivo-protagonismo-de-los-estadounidenses-en-el-cine-catastrofico
Gracias ;)