También te gustará:
Las marcas de cerveza más populares en España
Menos mal que papá lo aclaró
En mis tiempos había deportistas de verdad, no como los paquetes actuales
Comentarios(14)
Por mejores
Por orden cronológico
Que no venga aquí el retrasado que cree que necesitamos traducción.
30
Repetida
-2
alguien me traduce :vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
-6
Repetido http://www.cuantocabron.com/peter_griffin/do-you-know-what-really-grinds-my-gears
6
Es grinds, no grind. Hasta lo pone en la imagen xD
6
#5 #5 kungfupandev dijo: Es grinds, no grind. Hasta lo pone en la imagen xD@kungfupandev Y el "the" de "the people" es innecesario, al menos a mí me lo parece
0
Yo odio más cuando a esas personas que en facebook ponen estados en inglés y luego no tienen ni puta idea de lo que significa
9
@elboss001 , "¿Saben que me saca de mis casillas? La gente que envían menes en inglés a páginas en español"
-1
redondancia everywhere . . .
-1
Repetida
0
¿Como tú ahora mismo con este cartel?
-2
#3 #3 elboss001 dijo: alguien me traduce :vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv@elboss001 Sabes que me saca de mis casillas?La gente que pone frases en ingles en Paginas españolas
0
Hace 1 mes que me traducen :v
0
No está bien escrito. No ha usado la "s" de la tercera persona. Para eso que lo escriba en español
0