¡Qué mal traducido, por favor!
¿Tanto cuesta revisar lo que se ha escrito y no dejarlo traducido tan literalmente?
Una demostración:
-¿Qué está haciendo ése ahí parado? ¿Será posible? ¡Maldito pervertido! ¿Qué se supone que estás mirando? ¡Maldito hijo de...! ¡Voy a llamar a la Policía, so cerdo!
-¿Cómo se te ocurre dejar el monigote ahí, macho?
-¡Perdona, tío, es que me estaba meando!
-¡Madre mía, pero qué vergüenza acabo de pasar...!
-¿Cómo te sientes después de haber visto algo así?
-¡De puta madre!
-¡Venga, ahora yo!
¿Ves? Pienso que así está mejor. Antes de enviar nada, revisad, que no cuesta nada, por favor...
24
Que viñeta mas... Pf. Entre que el titulo no pega ni con cola, las frases mal escritas y la viñeta en sí... Porque supongo que nadie se pondrá así por una tía en bikini... ¿no?
12
#3 #3 gregoriano dijo: ¡Qué mal traducido, por favor!
¿Tanto cuesta revisar lo que se ha escrito y no dejarlo traducido tan literalmente?
Una demostración:
-¿Qué está haciendo ése ahí parado? ¿Será posible? ¡Maldito pervertido! ¿Qué se supone que estás mirando? ¡Maldito hijo de...! ¡Voy a llamar a la Policía, so cerdo!
-¿Cómo se te ocurre dejar el monigote ahí, macho?
-¡Perdona, tío, es que me estaba meando!
-¡Madre mía, pero qué vergüenza acabo de pasar...!
-¿Cómo te sientes después de haber visto algo así?
-¡De puta madre!
-¡Venga, ahora yo!
¿Ves? Pienso que así está mejor. Antes de enviar nada, revisad, que no cuesta nada, por favor...@gregoriano La culpa es de los panchitos, no saben traducir realmente, lo que hacen es tirar de traductor, por eso lo traducen asi, mal.
9
#3 #3 gregoriano dijo: ¡Qué mal traducido, por favor!
¿Tanto cuesta revisar lo que se ha escrito y no dejarlo traducido tan literalmente?
Una demostración:
-¿Qué está haciendo ése ahí parado? ¿Será posible? ¡Maldito pervertido! ¿Qué se supone que estás mirando? ¡Maldito hijo de...! ¡Voy a llamar a la Policía, so cerdo!
-¿Cómo se te ocurre dejar el monigote ahí, macho?
-¡Perdona, tío, es que me estaba meando!
-¡Madre mía, pero qué vergüenza acabo de pasar...!
-¿Cómo te sientes después de haber visto algo así?
-¡De puta madre!
-¡Venga, ahora yo!
¿Ves? Pienso que así está mejor. Antes de enviar nada, revisad, que no cuesta nada, por favor...@gregoriano No sueles leer manga online verdad? Por que algunos son generadores masivos de cáncer xD
6
Veamos...
Cómic sacado de otra página *CHECK*
Traducción pésima llena de términos mal adaptados del inglés (en serio ¿bubis?) *CHECK*
Título que no tiene mucho que ver *CHECK*
Poca gracia *CHECK*
Señoría, no tengo más preguntas.
6
¿Rubia?Yo la veo como pelinaranja
4
De rubia la mujer tiene poco
4
Pues yo estoy asi en la piscina y no entro en histeria como esa loca.
3
'Kool' :v
Se escribe Cool
3
aparte de estar traducido para la mierda el comic es bastante triste un hombre adulto tiene que pretender que es un maniqui para ver de cerca a una mujer es bastante patetico
2
Escribir kool no es cool .-.
2
A todo esto, por la tia...
1
#5 #5 eavy dijo: #3 @gregoriano No sueles leer manga online verdad? Por que algunos son generadores masivos de cáncer xD@eavy Pues la verdad es que hace mucho que no visito ninguna página de manga online por el tema de las traducciones mal hechas, sin mencionar aquellas series anime con subtítulos mal escritos y sin ningún sentido aparente.
#8 #8 rodri666 dijo: #3 @gregoriano La culpa es de los panchitos, no saben traducir realmente, lo que hacen es tirar de traductor, por eso lo traducen asi, mal.@rodri666 No siempre son los hispanoamericanos quienes no saben traducir correctamente. Nos pasa también a los españoles cuando queremos traducir algo y tiramos de Traductor de Google. Pero, claro, no siempre es fiable, ya que también traduce palabras o frases de forma muy literal y cuesta en ocasiones entender lo que pone o traducir lo escrito.
0
Localidad: Venezuela
no hace falta decir mas
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
¿Tanto cuesta revisar lo que se ha escrito y no dejarlo traducido tan literalmente?
Una demostración:
-¿Qué está haciendo ése ahí parado? ¿Será posible? ¡Maldito pervertido! ¿Qué se supone que estás mirando? ¡Maldito hijo de...! ¡Voy a llamar a la Policía, so cerdo!
-¿Cómo se te ocurre dejar el monigote ahí, macho?
-¡Perdona, tío, es que me estaba meando!
-¡Madre mía, pero qué vergüenza acabo de pasar...!
-¿Cómo te sientes después de haber visto algo así?
-¡De puta madre!
-¡Venga, ahora yo!
¿Ves? Pienso que así está mejor. Antes de enviar nada, revisad, que no cuesta nada, por favor...
¿Tanto cuesta revisar lo que se ha escrito y no dejarlo traducido tan literalmente?
Una demostración:
-¿Qué está haciendo ése ahí parado? ¿Será posible? ¡Maldito pervertido! ¿Qué se supone que estás mirando? ¡Maldito hijo de...! ¡Voy a llamar a la Policía, so cerdo!
-¿Cómo se te ocurre dejar el monigote ahí, macho?
-¡Perdona, tío, es que me estaba meando!
-¡Madre mía, pero qué vergüenza acabo de pasar...!
-¿Cómo te sientes después de haber visto algo así?
-¡De puta madre!
-¡Venga, ahora yo!
¿Ves? Pienso que así está mejor. Antes de enviar nada, revisad, que no cuesta nada, por favor...@gregoriano La culpa es de los panchitos, no saben traducir realmente, lo que hacen es tirar de traductor, por eso lo traducen asi, mal.
¿Tanto cuesta revisar lo que se ha escrito y no dejarlo traducido tan literalmente?
Una demostración:
-¿Qué está haciendo ése ahí parado? ¿Será posible? ¡Maldito pervertido! ¿Qué se supone que estás mirando? ¡Maldito hijo de...! ¡Voy a llamar a la Policía, so cerdo!
-¿Cómo se te ocurre dejar el monigote ahí, macho?
-¡Perdona, tío, es que me estaba meando!
-¡Madre mía, pero qué vergüenza acabo de pasar...!
-¿Cómo te sientes después de haber visto algo así?
-¡De puta madre!
-¡Venga, ahora yo!
¿Ves? Pienso que así está mejor. Antes de enviar nada, revisad, que no cuesta nada, por favor...@gregoriano No sueles leer manga online verdad? Por que algunos son generadores masivos de cáncer xD
Cómic sacado de otra página *CHECK*
Traducción pésima llena de términos mal adaptados del inglés (en serio ¿bubis?) *CHECK*
Título que no tiene mucho que ver *CHECK*
Poca gracia *CHECK*
Señoría, no tengo más preguntas.
Se escribe Cool
#8 #8 rodri666 dijo: #3 @gregoriano La culpa es de los panchitos, no saben traducir realmente, lo que hacen es tirar de traductor, por eso lo traducen asi, mal.@rodri666 No siempre son los hispanoamericanos quienes no saben traducir correctamente. Nos pasa también a los españoles cuando queremos traducir algo y tiramos de Traductor de Google. Pero, claro, no siempre es fiable, ya que también traduce palabras o frases de forma muy literal y cuesta en ocasiones entender lo que pone o traducir lo escrito.
no hace falta decir mas