Soy latino y ya me tienen hasta las volas estas aportaciones. Como se notan que las dejan publicar para obtener visitas y a la vez divertirse ver pelear a la gente. Ya no me parece raro que las publiquen hou contra el doblaje de los españoles mañana (de seguro) contra el latino. Es una pelea sin sentido (no cambia la vida de nadie) que no tiene fin. Y encima tiran leña al fuego con cada aporte. El mismo autor de este aporte mando los ultimos tres aportes en contra del doblaje latino. Y mañana de seguro habra contra el doblaje latino y seguiran asi sucesivamente.
68
Otra m.... falsa. Después no os quejéis si no sois bien recibidos en España. Os lo estáis ganando todo a pulso desde hace tiempo
46
Que escocidos estáis panchitos, que pasa que Homero en su submatiro Atómico no ha llegado aún con Regadera, Aguja dinámica y Rafa?
28
Siempre es el mismo quien sube este tipo de cosas... deberían banearlo
20
Mas bien seria de "Los creadores del Tio Golpetazo y Pepe y los globos" Llega La masacre de los titantes. O lo que es lo mismo. Mas falso que una moneda de 3 Euros.
19
¡Vale ya de mandar esta mierda! Estoy hasta la puta polla de la mierda de traducciones y el doblaje, ésta es una página de humor, no una página para spamear los "fallos" que pueden tener los otros.
¿Tan resentidos estáis de la colonización española que no tenéis otra cosa mejor que hacer que mandar esta bazofia y aprobarla?
15
#6 #6 jordixdxdxd dijo: Siempre es el mismo quien sube este tipo de cosas... deberían banearlo @jordixdxdxd te alegrará saber que ya lo han baneado, he ido al perfil del creador de la viñeta y pone que el usuario ha sido borrado ;)
10
#7 #7 darkcry dijo: Soy latino y ya me tienen hasta las volas estas aportaciones. Como se notan que las dejan publicar para obtener visitas y a la vez divertirse ver pelear a la gente. Ya no me parece raro que las publiquen hou contra el doblaje de los españoles mañana (de seguro) contra el latino. Es una pelea sin sentido (no cambia la vida de nadie) que no tiene fin. Y encima tiran leña al fuego con cada aporte. El mismo autor de este aporte mando los ultimos tres aportes en contra del doblaje latino. Y mañana de seguro habra contra el doblaje latino y seguiran asi sucesivamente. :ohgodwhy:bolas* hoy* español*
8
Una cosa que tiene un poco que ver. A vosotros no os suena mejor "A todo gas" que "Rápido y furioso" como lo llaman en panchitolandia? Por supuesto el mejor es Fast and Furious sin traducir, pero entre A todo gas y Rápido y Furioso me quedo con A todo gas
6
#8 #8 city_hunter dijo: #6 @jordixdxdxd te alegrará saber que ya lo han baneado, he ido al perfil del creador de la viñeta y pone que el usuario ha sido borrado ;)@damaramu pues no me cuadra porque desde el anterior aporte de este mismo usuario salia que su perfil había sido borrado y aun así siguen llegado mierda de este perfil
6
De los creadores del Descubrimiento de América, llega... la Recolonización...
5
#4 #4 hanlon dijo: Otra m.... falsa. Después no os quejéis si no sois bien recibidos en España. Os lo estáis ganando todo a pulso desde hace tiempo@hanlon creo que no deberías generalizar de esta manera cuando quien hace este tipo de criticas es una minoría y en este caso en concreto es el mismo usuario quien sube esta calase de cosas... no caigas en sus provocaciones que lo unico que buscan es meter mas leña al fuego.
5
#7 #7 darkcry dijo: Soy latino y ya me tienen hasta las volas estas aportaciones. Como se notan que las dejan publicar para obtener visitas y a la vez divertirse ver pelear a la gente. Ya no me parece raro que las publiquen hou contra el doblaje de los españoles mañana (de seguro) contra el latino. Es una pelea sin sentido (no cambia la vida de nadie) que no tiene fin. Y encima tiran leña al fuego con cada aporte. El mismo autor de este aporte mando los ultimos tres aportes en contra del doblaje latino. Y mañana de seguro habra contra el doblaje latino y seguiran asi sucesivamente. :ohgodwhy:@darkcry14 Y vale que los usos de las palabras van variando, pero latinos en realidad son todos los pueblos que hablan idiomas derivados del latín, desde españoles, colombianos, argentinos, franceses... a los rumanos.
Tiene su lógica hablando de América, distinguiendo entre la América latina (hispanohablantes y Brasil) y la América anglosajona (EE.UU., Canadá y resto de excolonias británicas). Pero en relación con España o la mayoría de europeos no tiene mucho sentido el término.
4
Como mierda pasa esto por moderación? es mas se nota que el poster es mas fake que la cara de Belen Esteban.
4
#5 #5 gustavoglez dijo: Que escocidos estáis panchitos, que pasa que Homero en su submatiro Atómico no ha llegado aún con Regadera, Aguja dinámica y Rafa?@gustavoglez Estarán huyendo de alberto en hambriento XD (así llaman a galactus en panchilandia)
3
#7 #7 darkcry dijo: Soy latino y ya me tienen hasta las volas estas aportaciones. Como se notan que las dejan publicar para obtener visitas y a la vez divertirse ver pelear a la gente. Ya no me parece raro que las publiquen hou contra el doblaje de los españoles mañana (de seguro) contra el latino. Es una pelea sin sentido (no cambia la vida de nadie) que no tiene fin. Y encima tiran leña al fuego con cada aporte. El mismo autor de este aporte mando los ultimos tres aportes en contra del doblaje latino. Y mañana de seguro habra contra el doblaje latino y seguiran asi sucesivamente. :ohgodwhy:@darkcry14 Polémicas aparte, lo que no entiendo del doblaje "latino", es que en realidad no es latino, es un intento de hacer un español neutro, con base en el español mexicano (lógico por ser el de más población hispanohablante) pero intentando meter en una coctelera un montón de giros y palabras propias de otros países.
Se habla de ese doblaje, que los españoles que tenemos más de 30 recordamos de los doblajes de la WB y Hanna-Barbera, como si fuera algo de hispanoamérica pero es una amalgama rara de cojones, supongo que a los argentinos les sonará raro también, ya que tienen un español muy especial, y no se tiene en cuenta en esos doblajes.
3
Vale robotín.
3
A ver, si os habéis dado cuenta siempre es el mismo autor el que manda la mayoría de esos carteles, siempre lo banean y vuelve a registrarse, así que culpar @dkallister
3
Y dale con lo de onda vital. Si los latinos la tradujeron como "Onda glaciar" en los primeros capítulos.
2
#7 #7 darkcry dijo: Soy latino y ya me tienen hasta las volas estas aportaciones. Como se notan que las dejan publicar para obtener visitas y a la vez divertirse ver pelear a la gente. Ya no me parece raro que las publiquen hou contra el doblaje de los españoles mañana (de seguro) contra el latino. Es una pelea sin sentido (no cambia la vida de nadie) que no tiene fin. Y encima tiran leña al fuego con cada aporte. El mismo autor de este aporte mando los ultimos tres aportes en contra del doblaje latino. Y mañana de seguro habra contra el doblaje latino y seguiran asi sucesivamente. :ohgodwhy:@darkcry14 "este usuario ha sido borrado".
Se ve que los jefes han leído tu comentario.
2
Para empezar un photoshop de narices, para continuar, ¿qué nombre es "Levítica"? xDDDD
2
Deberías estar comiendo nachos o narcotraficando, no subiendo viñetas a cc.
2
#30 #30 reboludo123 dijo: #4 @hanlon Y quien va a querer ir a España con el pedazo de crisis que tienen? Mucho CC poco trabajo...@reboludo123 Otro con la crisis... Aquí no tenemos inflación desmesurada, ninguna dictadura, tampoco tenemos una tasa de criminalidad tan alta... La única crisis que hay es la de algunas eprsonas, es crisis familiar, no estatal (aunque también)
2
#49 #49 compiyogui dijo:@gustavoglez y el guason por dios donde esta el guason@compiyogui Se quedo con Bruno Diaz intentando descubrir el origen de sus nombres.
2
me voy a cagar en los muertos de los latinos de mierda
2
Dkallister das asco vete de CC
2
¿Qué les dije?, ahora vendrán 2 o 3 aportaciones más con traducciones falsas. Seguid así, latinos, por lo menos nosotros utilizamos la verdad y no inventamos traducciones para difamar.
2
Joder no se nota ni nada que el cartelito es falso, me cago en todo, hasta el estilo de dibujo es diferente al original, con tal de meterse con la traducción...
2
Mira, directamente te digo que te follen, me teneis hasta los cojones
2
@dkallister ¿Pero porqué no banean ya a este panchito de mierda?
2
@gustavoglez y el guason por dios donde esta el guason
1
#37 #37 versedflame dijo: Para empezar un photoshop de narices, para continuar, ¿qué nombre es "Levítica"? xDDDD@versedflame Levítico*
1
Sabeis que no es el doblaje real verdad? Sino que es una parodia que hicieron. Sino, no hace falta mas que ver las frases que estan puestas por el poster. Cosas como a la mierda la universidad, matare titanes y cosas asi.
1
#30 #30 reboludo123 dijo: #4 @hanlon Y quien va a querer ir a España con el pedazo de crisis que tienen? Mucho CC poco trabajo...@reboludo123 Pero si tu te tienes que venir a España para trabajar y tener una vida digna subnormal
1
Hay que ver, ¿Todavía con estas peleas y encima con imágenes falsas? Sois tan infantiles que seguro que aún tenéis cuna, ¡Comportarse y defender lo vuestro en vez de atacar al prójimo!
1
Pues masacre de titanes... aunque sea falso no esta mal
1
De los creadores de "Me importa un zurullo" llega "Me voy al baño a cagar que lo que salga es mejor que este tipo de viñetas"
1
Me encanta que se haga publicidad se un Fancine. " Masacre de Titanes. A la mierda la universidad, mataré Titanes. "
PD: Poner el nombre con copyright puede ser multado, de ahí el título.
0
Jajaja pues yo tengo el manga y pone "ATAQUE A LOS TITANES" Asi que no se quien es el retraso k ha puesto k eso es de españa jajaj
0
Si pues en mi manga pone ataque a los titanes, soy de barcelona, esa imagen de esoaña no es
0
#33 #33 maurisant709 dijo: Jajajaj, a mi me parece de lo mas ridiculo, y para que luego digan que el español no es mal doblado.@maurisant709
Salvo que esto que está aquí es más falso que un billete de 30 euros.
0
No culpemos a los latinoamericanos esto es culpa de dkallister está haciendo mierda esta página con sus "trolleos" con que petemos a negativos sus viñetas sobra
0
Y si dejamos ya esta gilipollez, si no comentamos estas viñetas dejaran de hacerlas porque lo hacen unicamente para reirse ya que su vida es una mierda y cuando se aburren buscan movidas falsas
0
Pero si es fake... Si arriba de Eren pone "A la mierda la universidad mataré titanes"... Creador, de verdad que eres imbécil...
0
OK, ¿Por qué hay al menos un aporte sobre guerras de doblajes cada día?
0
#45 #45 sheencodama dijo: #5 @gustavoglez Estarán huyendo de alberto en hambriento XD (así llaman a galactus en panchilandia)@sheencodama ... ¿que?
no, en serio... ¿quien mierda se invento eso?
0
faslo, soy latino vi el anime en sub español y doblaje español España y es fiel a la traduccion,la verdad es que tanto en Latinoamerica como en España hay doblajes de calidad como los hay hecho por personas que usan google translate
0
Macarena, ernesto, aurelio... eso te lo acepto.
Pero Levítico???? Que c*jones??????????????
0
Diré lo mismo que en FB, la serie está en Youtube, en español de España, y la han traducido como; "Ataque a los Titanes", así que dejad ya estas gilipolleces, que no digo que esto sea falso... pero tiene toda la pinta. Y lo que digo yo lo podéis comprobar en unos segundos. Y joder, dejad ya esta mierda, coño, tanto por un lado como por el otro ya cansa. Porque ni es divertido (si fuera real al menos... ) ni aporta nada a la página.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
¿Tan resentidos estáis de la colonización española que no tenéis otra cosa mejor que hacer que mandar esta bazofia y aprobarla?
Tiene su lógica hablando de América, distinguiendo entre la América latina (hispanohablantes y Brasil) y la América anglosajona (EE.UU., Canadá y resto de excolonias británicas). Pero en relación con España o la mayoría de europeos no tiene mucho sentido el término.
Se habla de ese doblaje, que los españoles que tenemos más de 30 recordamos de los doblajes de la WB y Hanna-Barbera, como si fuera algo de hispanoamérica pero es una amalgama rara de cojones, supongo que a los argentinos les sonará raro también, ya que tienen un español muy especial, y no se tiene en cuenta en esos doblajes.
Se ve que los jefes han leído tu comentario.
PD: Poner el nombre con copyright puede ser multado, de ahí el título.
Salvo que esto que está aquí es más falso que un billete de 30 euros.
no, en serio... ¿quien mierda se invento eso?
Pero Levítico???? Que c*jones??????????????