Nombres de personajes de anime en otros idiomas

Nombres de personajes de anime en otros idiomas
por rodriguez_cc el 8 nov 2017, 00:40

anime,ash ketchum,doblaje,españa,estados unidos,japon,latino america,pokemon
@rodriguez_cc Tienes mucha razón. Me alegro de que quede gente como tú en CC
6
La primera vez que veo que el original es peor que el doblado, si en nuestros países se hubiera llamado Satoshi no hubiera sido lo mismo Xs
8
Chistaco del día:
Cómo se dice erecco
0
#3 #3 trollsaur dijo: Chistaco del día:
Cómo se dice erecco
@trollsaur Chiste del día, toma mi dislike.
5
No me lo creo seguro que en latinoameria lo llaman Juanito Ketchup
-4
Y Pikachu en Japon se llama Bitcoin, solo los pros entenderán esto jaja.
3
#5 #5 valandilnum dijo: No me lo creo seguro que en latinoameria lo llaman Juanito Ketchupse llama Ash Ketchum como en españa, te lo creas o no te lo creas. Es estúpido pensar que por uno o dos cambios que se hicieron en nombres ya todos tienen que llamarse de una forma distinta.
1
El doblaje español latino se suele hacer en Mexico, hay otros países que los hacen también, y no pongas latino porque también estas metiendo a España, a brasil y a otros idiomas que derivan del latín.
Cuando estoy revisando las faltas de ortografía me doy cuenta que Mexico no la considera una palabra correcta xDDD.
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!