Nombres de personajes de anime en otros idiomas

Nombres de personajes de anime en otros idiomas
por rodriguez_cc el 8 nov 2017, 00:40

anime,ash ketchum,doblaje,españa,estados unidos,japon,latino america,pokemon
La primera vez que veo que el original es peor que el doblado, si en nuestros países se hubiera llamado Satoshi no hubiera sido lo mismo Xs
8
@rodriguez_cc Tienes mucha razón. Me alegro de que quede gente como tú en CC
6
#3 #3 trollsaur dijo: Chistaco del día:
Cómo se dice erecco
@trollsaur Chiste del día, toma mi dislike.
5
Y Pikachu en Japon se llama Bitcoin, solo los pros entenderán esto jaja.
3
#5 #5 valandilnum dijo: No me lo creo seguro que en latinoameria lo llaman Juanito Ketchupse llama Ash Ketchum como en españa, te lo creas o no te lo creas. Es estúpido pensar que por uno o dos cambios que se hicieron en nombres ya todos tienen que llamarse de una forma distinta.
1
Chistaco del día:
Cómo se dice erecco
0
El doblaje español latino se suele hacer en Mexico, hay otros países que los hacen también, y no pongas latino porque también estas metiendo a España, a brasil y a otros idiomas que derivan del latín.
Cuando estoy revisando las faltas de ortografía me doy cuenta que Mexico no la considera una palabra correcta xDDD.
0
No me lo creo seguro que en latinoameria lo llaman Juanito Ketchup
-4

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!