¿Dónde aprendes francés?

¿Dónde aprendes francés?
por blackhumourman el 16 jun 2013, 19:39

anuncio,aprender,francés,gráfico de quesitos,idioma,true story
Histoire vraie !
18
#1 #1 diegsen dijo: Histoire vraie !Ta correction est juste, en français l'adjectif va après le sujet tout comme en espagnol. De plus, selon moi, ça aurait été mieux de dire "histoire véridique" au lieu de "vraie", juste pour un jeu de connotation.
16
#1 #1 diegsen dijo: Histoire vraie !Perdón. La verdad es que de francés solo he hecho este trimestre y como soy nuevo en el idioma he pensado que también los adjetivos pueden ir delante (verdadera historia)
13
me encanta saber frances una lengua muy bonita y refinada.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
un momento..
.
.
.
.
5
#25 #25 aleina928 dijo: #1 Ta correction est juste, en français l'adjectif va après le sujet tout comme en espagnol. De plus, selon moi, ça aurait été mieux de dire "histoire véridique" au lieu de "vraie", juste pour un jeu de connotation.traduccion:

































Demasiado trabajo copiar pegar y abre el traductor
4
Falta una opción donde diga: "En el champú mientras estás cagando"
3
#8 #8 CabronazoTroll dijo: Vous venez juste pour le traducteur de voir qu'il a mis dans la phrase :trollface:
Je vois que tu a utilisé le traducteur Google parce que ta phase est mal forme
3
#26 #26 blackhumourman dijo: #1 Perdón. La verdad es que de francés solo he hecho este trimestre y como soy nuevo en el idioma he pensado que también los adjetivos pueden ir delante (verdadera historia) :okay:Bueno, bueno, quien tiene boca se equivoca, no nos sulfuremos, se puede poner el adjetivo ante el verbo en las exclamativas como por ejemplo: Quelle belle chanson! no iba tan mal encaminao contra ¬¬ XD
3
Yo aprendí francés en la peli esa de las vacaciones de Mr. Bean.

Oui.

3
Claro, porque en los anuncios de perfumes dicen Vraie histoire. De toda la vida.
3
#8 #8 CabronazoTroll dijo: Vous venez juste pour le traducteur de voir qu'il a mis dans la phrase :trollface:
No se lo que has dicho, pero como pone "traducteur" y hay un troll deduzco lo que es
2
#9 #9 lilix dijo: #8 No se lo que has dicho, pero como pone "traducteur" y hay un troll deduzco lo que es :yaoming: J'ai découvert
2
io non so francese ma posso parlare italiano
2
#0 #0 blackhumourman dijo: ¿Dónde aprendes francés?Estaria mejor : Histoire Vraie. Pero bueno da igual :yao:
2
Chance Eau Tendre
2
Vous venez juste pour le traducteur de voir qu'il a mis dans la phrase
1
Yo por una amiga a la que le doy clases portugués.
1
yo aprendo jugando al COD
1
#21 #21 manusilveria42 dijo: #3 #5 #5 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.nos podemos fusionar los tres ??#5 #5 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página. siii amigos
1
Aunque haya escrito vraie histoire en vez de histoire vraie me alegro de que me hayan publicado esta viñeta, después de enviar cincuenta mil. ¡Dos días estuvo en moderación!

PD: #3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Seguro que por donde tú vives hay un bar. Ve ahí y haz amigos
#4 #4 god_man95 dijo: Yo aprendí francés en la peli esa de las vacaciones de Mr. Bean.

Oui.

:yaoming:
Y el inglés que sabes prefiero que lo hayas aprendido en el cole y no en Dora la Exploradora porque sino....
1
Se escribe ''Vrai'' :l
1
Ah, ¿pero se aprende? Yo sólo sé decir 4 palabrejas.
0
que pasa q no has pagado la paleta de colores premium y solo tenias la escala de marrones o que
0
#16 #16 brunochef dijo: #8 Je vois que tu a utilisé le traducteur Google parce que ta phase est mal forme Sa phrase est parfaite, il n'y a que quelques fautes. Et meme s'il y en a, c'est normale qu'un humain se trompe. N'est pas?
0
el gorro parece un gorro vasco
histoire vraie
0
#3 #3 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.#5 #5 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.nos podemos fusionar los tres ??
0
Histoire vraie*
0
yo hablo fraances desde los 5 años y nunnca he escuchado un anuncio de perfume decir vraie histoire, a pesar de que este mal dicho... se dice histoire vraie
0
Decir lo que querais pero me apuesto la vida que lo de vraie Histoire es del traductor google!
0
Yo en Ginebra :(
0
:yo... emm... ulala
0
Positif si demandé dans le traducteur
-1
#8 #8 CabronazoTroll dijo: Vous venez juste pour le traducteur de voir qu'il a mis dans la phrase :trollface:
Tu frase no tiene ningun sentido
-1
#5 #5 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.
-2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!