Comentarios(6)
Por mejores
Por orden cronológico
Ay, los caparazones azules, cuantas muertes ha causado.
10
Estos chistes no deben traducirse, o al menos habría que explicarlos. La palabra en inglés para definir "engañar" en el sentido de infidelidad es la misma (o en verbo si no tengo mal entendido) que se usa para la palabra truco (cheat, cheating).
9
@yaoming606 han*
5
@tomyjoker Jolín, ahora todo cobra sentido, gracias por señalarlo. Es que si inventasen sus propios chistes en vez de hacer traducciones chapuceras, esta página volvería a su apogeo... pero eso ya quedó en el pasado.
4
Creía que esto solo pasaba en el FIFA
1
@tomyjoker Gracias por aclararlo, eres un grande!
0

