Diferencias entre videojuegos y películas

Diferencias entre videojuegos y películas
por goyitogatogordo el 2 dic 2015, 16:59

inglés,películas,traducción,videojuegos
Y si la pelicula esta ya en latino, me suicido
3
#2 #2 peroquetontoeres dijo: En serio quieres doblar el titulo de los videojuegos?
Cielorim, caída fuera nueva vegas, dios de la guerra, el credo de los asesinos, lloro lejano, luz moribunda, arcoiris seis...
¿no estarás traduciendo palabra por palabra? doblar/traducir es algo más que una traducción literal de una palabra o sus componentes. ejemplo fallout=> radioactive dust => lluvia/basura radiactiva, también se podría traducir como daños colaterares, creo que esas traducciones se aproximan más al juego que "caer fuera" ;-)
3
En serio quieres doblar el titulo de los videojuegos?
Cielorim, caída fuera nueva vegas, dios de la guerra, el credo de los asesinos, lloro lejano, luz moribunda, arcoiris seis...
0
Onda vi... Ok, mejor me cayo.
-3

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!