#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer En español si que la lleva.
0
#1 #1 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@pureplayer Me encanta cuando el primer comentario es un FAIL...
#3 #3 jorge48 dijo: #1 @pureplayer En español si que la lleva. @jorge48 y en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Pok%C3%A9mon
0
Bueno, por lo menos se podrá conformar con que es el único Pokémon que tiene su verdadera forma al usar "surf" y no se convierte en una especie de Wailmer
-1
Gran labor de traducción, te merecías unas letras más grandes xD
Ya pero el autor de la viñeta está escribiendo en español.
#6 #6 adrianesx dijo: #3 @jorge48 y en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Pok%C3%A9mon@adrianesx
-1
Soy el monstruo de los negativos.
-4
Si alguien no conoce la etimología de la palabra Pokémon se lo explicaré.
Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.
Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10,#10 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página. las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.
-1
#12 #12 diamond_nigga dijo: Si alguien no conoce la etimología de la palabra Pokémon se lo explicaré.
Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.
Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10, las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.@diamond_nigga Tienes razón, pero yo he visto por ahí que lleva la tilde para que la "e" se pronuncie en inglés, si no se pronunciaría ['poukmon].
4
No has tenido que traducir mucho pero aun así, buena viñeta
6
#13 #13 emc18 dijo: #12 @diamond_nigga Tienes razón, pero yo he visto por ahí que lleva la tilde para que la "e" se pronuncie en inglés, si no se pronunciaría ['poukmon].@emc18 es verdad, yo también lo he visto.
1
No es con "en" y "in" solo?
0
MEEEEENUUUUDO curro el de traducir eso..gracias por la gran informacion :D
2
#7 #7 darkblue98 dijo: Bueno, por lo menos se podrá conformar con que es el único Pokémon que tiene su verdadera forma al usar "surf" y no se convierte en una especie de Wailmer :yaoming:@darkblue98 En ORAS Sharpedo también conserva su forma y nada el doble de rápido.
2
#12 #12 diamond_nigga dijo: Si alguien no conoce la etimología de la palabra Pokémon se lo explicaré.
Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.
Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10, las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.@diamond_nigga Pero si es el nombre de una marca se pasan la ortografía por el forro porque... es un palabra inventada para una marca
0
Otro con faltas de ortografía, ya que estás traduciendo al menos hazlo bien.
0
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
http://vignette1.wikia.nocookie.net/es.pokemon/images/6/61/Logo_de_Pok%C3%A9mon_(EN).png/revision/latest?cb=20080826125348
Ya pero el autor de la viñeta está escribiendo en español.
#6 #6 adrianesx dijo: #3 @jorge48 y en inglés: http://en.wikipedia.org/wiki/Pok%C3%A9mon@adrianesx
Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.
Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10,#10 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página. las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.
Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.
Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10, las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.@diamond_nigga Tienes razón, pero yo he visto por ahí que lleva la tilde para que la "e" se pronuncie en inglés, si no se pronunciaría ['poukmon].
Pokémon es una abreviación de Pocket Monsters, y le pusieron la tilde para que resaltara más.
Esta palabra no sigue las reglas generales de acentuación, ya que como comentó #10, las palabras llanas NO llevan tilde si acaban en N, S o una vocal. Gracias por la atención.@diamond_nigga Pero si es el nombre de una marca se pasan la ortografía por el forro porque... es un palabra inventada para una marca