Zeus VS Cereal guy

Zeus VS Cereal guy
por sukero el 16 mar 2011, 00:52

Cereal guy,traductor,VS,Zeus
Gente inútil como la que hizo esta viñeta
151
Eso me pregunto yo
40
Traductor el mundo,traduciendo chorradas desde que existe.
94
Espero que no nos quedemos sin cereal guy ahora, deberíamos comprarle otro paquete de cereales
68
el peor es el traductor de google
-47
La traducción es correcta. Así lo dicen los ingleses desde hace mucho tiempo. Podrías informarte...
181
No me creo que no haya nadie de El mundo en alguna página de ADV, TQD, CC.. porque anda que no se ha tocado el tema, lo podrían haber cambiado hace siglos.
Supongo que la publicidad gratis (it's freeee!!!) tira mucho..
-8
WTF!

De los millones de gilipolleces que he leído en traductores, esta se lleva la palma... y con creces.
31
Jajaja Zeus vs Cereal Guy!!
11
buena viñeta
10
Mucho negativo veo yo por aquí...
-8
El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.
16
vota verde si tambien lo has buscado en el traductor!
-34
#12 #12 waalee dijo: El traductor es un programa, no puedes esperar que lo traduzca todo como quieras.tiene razón!!
no me gusta el desenlace de la viñeta, empezaba bien pero...
he moderado mejores y no las suben
20
Mother of God
-8
La niña de las pompas, Problem?. xD.
-2
el que lo hizo es un verdadero idiota.. al igual que con lo de pokermon de google..
17
Lo del traductor de "ser duro" es muy repetitivo, pero es original el test.
20
POR QUE COÑO PONÉIS NEGATIVOS A TODOS??? seguro que ni leen los comentarios y lo ponen para joder
7
ser duro: to be five-pesetas
pasarse de duro: to be six-pesetas

xDDDDDDDDDDD
92
Creo que esto del traductor esta muy visto ¬¬, originalidad por favor
7
Si ya nos ponemos quisquillosos... La traducción correcta sería To be tough
-8
Por qué cojones tanta historia para algo tan chorra?
-7
Esta viñeta ta currada y punto
-7
Zeus, no tienes huevos de hacerle lo mismo a Kratos.
9
Es muy fuerte que en los tiempos que andan todavía no haya ni un solo traductor correcto en internet...
8
Mas masticada imposible.
7
TrollZeus se comió los cereales! Original!
-1
Yo tengo un amigo conocido como 6 pesetas porque se pasa de duro...
-3
esta viñeta esta mal porque cereal guy nunca se puede equivocar
-1
Cereal guy nunca se equivoca ¬¬
-1
Envié una viñeta con esa misma captura de pantalla hace un tiempo. No me la han publicado y ahora aparece esta. That's suspicious...
7
Moderé/ví esta viñeta hace tiempo....
-5
ser una moneda de cinco pesetas... lo flipo!
5
¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
-1
#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
Eso mismo iba a poner yo....
Los duros tambien son dinero...
-1
#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
opino lo mismo, un duro = 5 pesetas. El traductor lo reconoce así, por eso "ser duro" = "ser 5 pesetas"
4
igual hubiera perdido se dice be strong ¬¬
-5
jajajaajajajjajaja es buenisima jajaja
-1
#37 #37 early dijo: ¿Nadie se ha dado cuenta de que está bien traducido?

Un duro = 5 pesetas

Ser un duro = ser 5 pesetas

tampoco tiene mucha complicación xD
de todos modos ha escrito ser duro, no ser un duro. Aun asi el cartel esta muy bien XD
6
la ultima viñeta de YUNO sobra
0
Ni yo soy Gallego, Galicía está al norte de España, yo vivo en el sur.
2
To be a five-peseta coin xDDDD fijate tu
0
felicidades, me he descojonado!!
-2
Que va, cereal guy puede retar a muchos, pero al rayo de Zeus nadie lo compara
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!