Problem, carrera de 4 años?

Problem, carrera de 4 años?
por m4m4rr4s0 el 11 jun 2011, 16:28

EUI,google,problem,tecnico,traductor,universidad,UPM
Bueno, eso lo sabiamos sin Traductor.
142
No me digas eso que estoy en 4º de teleco xD
130
Joder, o mi wifi es una mierda o vosotros sois mas rápidos que la f1
88
Tu sabes que eso en realidad significa "la tecnología impulsa a las naciones" verdad?
47
cuantas sorpresas nos da google traductor
28
Bueno, siempre tienes la alternativa de robar chatarra
22
Jajajaja Que no hombre! siempre la carrera te va a servir para algo... aunque sea... para el conocimiento :troll:
17
#2 #2 osun6 dijo: Troll engineer :troll: Problem?tienes que poner trollface...
16
#25 #25 andresparra dijo: en realidad quiere decir ''La Tecnologia Impulsa el Mundo'' yo en 1º de Bachi y vosotros con una carrera no sabeis lo que quiere decir *FacePalm*
En el bachillerato tecnológico y/o científico no enseñan latín
15
Sii... carrera de 4 años... que acaban siendo 7
14
Como rayos publican esto y no mis viñetas
13
El traductor del Google es horrible para traducir frases del latín. No es recomendado para traducir deberes de latín. ¬¬
La frase significa "la tecnología impulsa a las naciones".
9
me suicido y ya esta!
8
ya te trolean hasta en las universidades jajaja
8
#104 #104 alvarom96 dijo: calendario en frances-> calendrier
al menos usad el traductor, y no hagais mierdas....
usa tu los numeros de abajo, podras ver mas comentarios, entre ellos uno en el que dije que calendateur estaba puesto aposta.
Para los que niegan que google diga eso: lo dice.
Poned LATIN y no DETECTAR IDIOMA o ITALIANO.
#106 #106 hermenegildo dijo: El problema es cuando con Bolonia todas las carreras de la UPM se convierten en grados, todas con el nivel de "técnicas". Las superiores... a sacarte el Máster, siendo "independiente" del grado y más caro que un 5º o 6º de carrera, cuando supuestamente es lo mismo. Ingenierías superiores de 5 o 6 años ahora son grados que te van a sacar peor preparado... Por eso muchos "bolonios" nos sentimos como esa traducción , y los que quedan por venir... completamente de acuerdo contigo! chapo!
8
7
soy afortunado
7
en total yo no lo pago
7
Bueno como minimo tendre una carrera Sorry por el otro comentario #20
7
6
Universidades troll
6
ese puto google traductor si no sabe no debería inventar! me ha troleado muchas veces inventando traducciones
6
trolleando el traductor? a mi no me lo traduce asi
6
#12 #12 darkjuanan dijo: :yuno: Joder, o mi wifi es una mierda o vosotros sois mas rápidos que la f1 Claro que son mas rapidos que la F1, aquí van a la velocidad del F5
6
esto me motiva más para entrar a la universidad xD
5
a tomar por culo
5
#83 #83 lemon13 dijo: Pues podrías buscar en el traductor como se dice "calendario" en francés, porque es "calendrier", y no "calendateur", que no existe.pues podrias leer el comentario #66 #66 m4m4rr4s0 dijo: *le calendateur esta hecho aposta. A todos nos han dado alguna vez frances :omf:
5
Para eso hice Humanidades? Para acabar escribiendo los lemas de las universidades? XDDDD
5
*le calendateur esta hecho aposta. A todos nos han dado alguna vez frances
5
en realidad quiere decir ''La Tecnologia Impulsa el Mundo'' yo en 1º de Bachi y vosotros con una carrera no sabeis lo que quiere decir *FacePalm*
4
Problem tecnicos?
4
La triste realidad
4
El problema es cuando con Bolonia todas las carreras de la UPM se convierten en grados, todas con el nivel de "técnicas". Las superiores... a sacarte el Máster, siendo "independiente" del grado y más caro que un 5º o 6º de carrera, cuando supuestamente es lo mismo. Ingenierías superiores de 5 o 6 años ahora son grados que te van a sacar peor preparado... Por eso muchos "bolonios" nos sentimos como esa traducción , y los que quedan por venir...
4
A tomar por culo
3
aprende a leer
3
A la mierda la aeronautica! Me voy a hacer maestro pokémon!
3
Jajaja, yo estoy en caminos...
3
no te suicides!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!, se ha suicidado
3
Todas las carreras que me interesan de esta universidad tienen notas de corte entorno al 10 sobre 14. Menudo verano de estudio me queda (porque encima voy a Septiembre D: ).
3
!!! imaginate!!
... yo mejor me voy a otra uni que este en mi idioma todo jajajaja
3
Pues a mi si me traduce eso
3
#45 #45 lamarequeelsvaparir dijo: Sabes que en el google no se puede traducir del latín al español (ni a cualquier otra lengua), verdad? xDmi google si lo hizo!
dale en detectar otro idioma..

SIIII ya lo hice...
3
#48 #48 carlindota dijo: #45 mi google si lo hizo! :lol:
dale en detectar otro idioma..

SIIII ya lo hice... :megusta:
Pues no lo había visto! Gracias por la información *.*
3
A mi si que me lo traduce tal cual pone en la viñeta.
3
#58 #58 lecquio dijo: #12 Claro que son mas rapidos que la F1, aquí van a la velocidad del F5 :trollface:Ya decía yo
3
no entiendo la moda esta ultima de ponerlo todo con el "le". porque? tiene gracia? esque de verdad no se a cuento de que que lo pongais en todas las viñetas ya.
3
#74 #74 luso dijo: Alguien que sepa latín que traduzca correctamente esto.La tegnología impulsa a las naciones
2
Muy mala traducción. Es más problema que la mayoría de idiomas porque el latín no tiene artículos, eso sin contar que son palabras separadas, no una frase, como para traducirla junta .
2
Yo por eso voy a estudiar un ciclo de grado superior
2
#25 #25 andresparra dijo: en realidad quiere decir ''La Tecnologia Impulsa el Mundo'' yo en 1º de Bachi y vosotros con una carrera no sabeis lo que quiere decir *FacePalm*
no todos hemos estudiado lenguas muertas en bachiller, hijo mio... hay mas bachilleratos que los de letras sabes?
2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!