Ésta sí que es para descojonarse, ¡genius!

Ésta sí que es para descojonarse, ¡genius!
por eliasr5 el 11 dic 2012, 15:08

arturito,c3p0,citripio,españoles,panchos,r2d2,revencha,star wars
que genius xD
-5
Genius,genius everywhere
-4
Liada parda en 3..2..1..
16
ola esto,dos cosas una como se puede yamar arturito
-1
positivos al que se este cansando de esta viñeta
0
VIVA ESPAÑA
1
Que poco habeis tardado
10
Ya me olía que iba a salir esta viñeta, mucho tardaba
147
Viñeta sacada de una comentario...
Aunque por otra parte Arturito
251
En latinoamérica todo funciona diferente.
26
genios a tope
5
Otra batalla se avecina entre españoles vs latino americanos
42
#4 #4 cerealguy500 dijo: ola esto,dos cosas una como se puede yamar arturito perdon, no habia terminao, eso, k komo s va a llamar arurito, y otra, cual es la nueva novedad
-2
Cubo decebo=Balde de bocados
Crustáceo Crujiente=Crustáceo cascarudo
Homer=Homero
Latino América
188
Como a Homer que en latino américa lo llaman Homero
26
Una nueva categoría en CC: España vs Latinoamérica.
313
Españoles: -Hijos de puta
Latinos: -Pendejos
CC por la igualdad entre paises....
114
Sois los mas rayados que e visto en mi vida...
5
Viñeta sacada de un comentario
Como todas
9
Me he descojonado con esta viñeta XD
En serio citripio y arturito por dios...
86
ESPARTAAAAAAAAAAAAAAAAAAANOS Preparados para la liada parda? :yao:
4
si pasais el raton por la viñeta aparecen la de homer en pequeño
6
Pues yo a C3PO lo llamaba pedo
-3
Pelea entre latinos y españoles en 3,2,1...
-1
GRAN VIÑETA!
Aunque se veía venir, España 2 América latina 1 (aunque a todo gas queda mejor que rápido y furioso)
CC es Español, no me contestes
124
si quereis discutir iros a youtube
13
#14 #14 Jakefail dijo: Cubo decebo=Balde de bocados
Crustáceo Crujiente=Crustáceo cascarudo
Homer=Homero:motherofgod:
Latino América:genius:
¿Te descargas series de los simpsons y bop esponja en español latino?
70
Problem latinos?
0
mamaaa¡¡¡¡¡ cuando acabara esta guerra
6
En estados unidos: C3PO
Y
R2-D2
Puso Y en vez de and
-5
cada pais lo traduce como quiera
aunque si que es verdad que nombre de arturito....
22
con esos nombres no parecen ni robots
25
#27 #27 ffffffffffffffuuuuuuckyeaaah dijo: #14 ¿Te descargas series de los simpsons y bop esponja en español latino? :yaoming:Claro que no
4
POR FAVOR, YA ESTA, PARECEMOS *******, NO HACE FALTA DISCUTIR CADA SITIO TIENE SU LENGUAJE, NO SEAS RACISTAS OMG!!!
2
amigos en paraguay se llaman r2d2 y c3po y es de latino america igual es que hay tienen otros traductores ademas vi que los wachupinos le llaman a el ultimo superviviente o ultimate survivor le llaman a prueba de todo epic genius
10
#8 #8 elclosed dijo: Ya me olía que iba a salir esta viñeta, mucho tardaba :kiddingme:
Comentario tras comentario = Viñeta tras viñeta...
14
Puto mamabicho no te metas con latinoamerica que te rajo la cara mamavergas
-3
Cabe comentar que en la versión original, C3PO se pronuncia Citripio (con la erre cláramente como la castellana) y a R2D2 se le llama en toda la saga sólo R2, pronunciado (más o menos) Artu; lo de añadirle -rito es un poco ridículo, pero las racíces las tienes ahí.
1
#15 #15 ffffffffffffffuuuuuuckyeaaah dijo: Como a Homer que en latino américa lo llaman Homero :desprecio:Me acabo de votar negativo a mi mismo
109
R2D2 pronunciado en ingles "ar tu di tu" que se parece y le llaman asi, C3PO pronunciado "ci tri pi ou" que tambien se parece. yo soy español y me doy cuenta de esto
51
ESTO ES INCREIBLE!, SE VE QUE LOS MODERADORES SE RASCAN LOS COJONES(literalmente) MIENTRAS MODERAN, ESTO DE SALIO DEL COMENTARIO DE UNA VIÑETA (por lo menos lo pone en la fuente) PERO SIGUE SIN ENTRARME EN LA CABEZA QUE SE ACEPTEN VIÑETAS COMO ESTA Y NO OTRAS COMO ALGUNAS QUE VI HACE POCO EN MODERAR, CC ME ESTÁ DECEPCIONANDO :(
2
Se le dice a C-3PO Citripio porque asi se pronuncia y a R2-D2 Arturito debido a la similitud fonética del nombre pronunciado en inglés: R2-D2, Artoo-Detoo o Artoo-Deetoo (Ar tu-di tu). En cambio, en España se lo conoce como se pronuncia en español, erre dos-de dos.


















Si, soy hispanoamericano.
-9
Parece que ahora estan de moda este tipo de viñetas,
4
#8 #8 elclosed dijo: Ya me olía que iba a salir esta viñeta, mucho tardaba :kiddingme:
Y porque no la hacías tú?
7
en Latinoamerica muchas palabras son diferentes
1
Citripio y Arturito? Madre mía, que lástima...
1
#14 #14 Jakefail dijo: Cubo decebo=Balde de bocados
Crustáceo Crujiente=Crustáceo cascarudo
Homer=Homero:motherofgod:
Latino América:genius:
Buena idea para una viñeta
14
C3PO = Ci-Tri-Pi-O ._. dejen de pelear...
-1
El rodaje es mejor en latinoamerica , Españoles, tienen que entender que somos mayoriaa, Ustedes son SOLO UN PAIS hablando en español de españa en cambio en latinoamerica somos mas de 10 paises hablando el español latino y asi nos entendemos asi que se los dire en su idioma: Dejadnos en pazzz
-21
#35 #35 alex_reynolds dijo: amigos en paraguay se llaman r2d2 y c3po y es de latino america igual es que hay tienen otros traductores ademas vi que los wachupinos le llaman a el ultimo superviviente o ultimate survivor le llaman a prueba de todo epic geniusPues a mi "A prueba de todo" me suena bien. Casi parece traducción española :notbad:
2

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!