En algunos países no se utilizan algunas palabras, ¿así que para qué traducirlas?

En algunos países no se utilizan algunas palabras, ¿así que para qué traducirlas?
por trovadorsur el 3 ago 2015, 20:15

alemán,binden,corbata,cravatta,español,finlandés,francés,holandés,idiomas,inglés,italiano,krawatte,lien,necktie,nigeriano,niño optimista tercer mundo,no llevan apenas ropa menos aún van a llevar una corbata,no se ponen camisa ni traje de chaqueta,slips,solmio,sueco,tela alargada amarrada al cuello
Primero
-9
En sueco slips?
-1
en nigeria se habla ingles, asi que se dice necktie
12

31
#1 #1 sonofkani dijo: Primero@sonofkani ¿Qué pesado eh?
2
En frances es "cravate", no "lien"
17
Estoy de acuerdo con @kokeman
-1
#6 #6 kokeman dijo: En frances es "cravate", no "lien"@kokeman se podrá decir de las dos maneras..
-6
#8

Cogido por los pelos y con mucha imaginación, se podrían decir ambos. Al menos en el francés de Francia nadie entendería "lien" como corbata. Pero claro, ¡el francés se habla en más sitios!

Ah, y como apunte, nigeriano como lengua no existe. Esto no es importante, ¡pero saberlo tampoco es malo!
-3
Bueno, en aleman por una vez se parece un poco
1
#3 #3 louispum dijo: en nigeria se habla ingles, asi que se dice necktie@justicieroluis987654321 Tiene razón, mi mejor amigo es mestizo y su padre es de Nigeria y cuando vienen parientes suyos hablan mucho inglés.
1
EN FRANCES ES CRAVATE, ahi te has colado un poco....
1
En gallego se dice gravata, y os preguntaréis (o no), como puede ser tan parecido esa palabra gallega con la italiana? Mi comunidad sufrió durante 3 siglos la opresión castellana que no aceptaba el gallego porque creían que era una deformación deL castellano, pero gracias al padre Sarmiento(si, un religioso), se demostró que el gallego es un derivado del portugues, pero durante esos tres siglos, conocidos como "séculos escuros", como ya dije se oprimió la literatura en gallego, de forma que la evolución del idioma se detuvo y por ello es una de las lenguas más cercanas al latín, ya que el vocabulario que se empleaba antes de esos 3 siglos se mantuvo inmutable. Espero que os haya gustado mi explicación, nunca viene maL saber más.
0
#8 #8 trovadorsur dijo: #6 @kokeman se podrá decir de las dos maneras..@trovadorsur No, te aseguro que no XD

:Un chico Francés:
2
#3 #3 louispum dijo: en nigeria se habla ingles, asi que se dice necktie@justicieroluis987654321 pero la usan? que de eso va la viñeta...y no tanto de cómo se diga corbata en cada idioma...
-2
#11 #11 duckingduck dijo: #3 @justicieroluis987654321 Tiene razón, mi mejor amigo es mestizo y su padre es de Nigeria y cuando vienen parientes suyos hablan mucho inglés.@duckingduck mmm vale...y se pone corbata? xD
0
#16 #16 trovadorsur dijo: #11 @duckingduck mmm vale...y se pone corbata? xD@trovadorsur xD sí
0
Lien en francés es nudo pero no corbata. En inglés corbata es necktie, que significa literalmente nudo en el cuello, y se puede abreviar tie, que significa nudo. Así que el listo que ha hecho esto puso en el traductor la palabra tie y se quedó con el significado que no es.
1
#13 #13 fabianpazo dijo: En gallego se dice gravata, y os preguntaréis (o no), como puede ser tan parecido esa palabra gallega con la italiana? Mi comunidad sufrió durante 3 siglos la opresión castellana que no aceptaba el gallego porque creían que era una deformación deL castellano, pero gracias al padre Sarmiento(si, un religioso), se demostró que el gallego es un derivado del portugues, pero durante esos tres siglos, conocidos como "séculos escuros", como ya dije se oprimió la literatura en gallego, de forma que la evolución del idioma se detuvo y por ello es una de las lenguas más cercanas al latín, ya que el vocabulario que se empleaba antes de esos 3 siglos se mantuvo inmutable. Espero que os haya gustado mi explicación, nunca viene maL saber más.@fabianpazo xD no se ni porque me ponen negativos, usuarios ratas de cc iros pls u.u
0
#8 #8 trovadorsur dijo: #6 @kokeman se podrá decir de las dos maneras..@trovadorsur donde has buscado esa traducion?
0
Que yo sepa el rey bomb omb de Super Mario 64 no es la bandera de Holanda
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!