Las campañas publicitarias van muy en serio

Las campañas publicitarias van muy en serio
por amfs el 17 sep 2015, 21:12

Mother of God,No me digas,NotRealSize,Pancho,Super HOTDOG,Tamaño Real
Actual o actually en inglés no significa actual o actualmente en español, su traduccion es algo parecido a "de verdad"
5
Ah, y "actual" en inglés NO significa "actual" en español. Siendo que el autor ha venido a usar un meme que denota muchísima prepotencia (aunque en realidad no sea su objetivo pues el meme final es otro), podría por lo menos traducir correctamente.
3
Mientras la mayoría están en clase yo estoy enfermo en
casa >:)
2
#1 #1 yaopotamo dijo: Mientras la mayoría están en clase yo estoy enfermo en
casa >:)
@yaopotamo Yo tambien!
1
#6 #6 hola12_13 dijo: #1 #1 yaopotamo dijo: Mientras la mayoría están en clase yo estoy enfermo en
casa >:)
@yaopotamo Yo tambien!:happygirl:
@hola12_13

#1 #1 yaopotamo dijo: Mientras la mayoría están en clase yo estoy enfermo en
casa >:)
@yaopotamo
Felicidades , ojala yo tambien
0
0
Si lo ponen es por algo.
0
En ese contexto, "actual" en inglés no significa actual en castellano, la traducción correcta sería "Ese no es el tamaño real".
0
Aunque la segunda tampoco sea real (o eso creo), aún así no es que tenga muy buena pinta.
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!