#2 #2 vajtan dijo: No sé si en otros idiomas está bien escrito, pero en ruso está mal o mejor dicho rebuscado, la traducción literal es : cristal aumentador, pero en realidad en ruso se dice "Lupa" también ¿Dónde está el ruso? ¿Dónde? A ver, que yo lo vea.
17
Confundir la bandera de Rusia con la de Eslovenia no tiene precio por lo demás has quedado retratado vajtan
9
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@elpulpos789 dijo elpulpos789, un gran entendido en Cuánto Cabrón, usuario desde el 4 de enero de este año. Por favor.
7
En polaco también se puede decir "lupa"
Fuente: Soy polaco.
7
Como nadie se ha dado cuenta de que es REPETIDA, que pocos veteranos quedamos:
Si, si, todos complejos pero no has puesto el francés porque es "loupe" xd
3
#2 #2 vajtan dijo: No sé si en otros idiomas está bien escrito, pero en ruso está mal o mejor dicho rebuscado, la traducción literal es : cristal aumentador, pero en realidad en ruso se dice "Lupa" también @vajtan "Putin disapproves"
1
El alemán es Lupe! Que pesados con coger la palabra larga para hacer la gracia!
0
#3 #3 eltitosarcasmo dijo: #2 ¿Dónde está el ruso? ¿Dónde? A ver, que yo lo vea.@eltitosarcasmo
увеличительное стекло
ahi esta tu Ruso
0
No sé si en otros idiomas está bien escrito, pero en ruso está mal o mejor dicho rebuscado, la traducción literal es : cristal aumentador, pero en realidad en ruso se dice "Lupa" también
-5
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Fuente: Soy polaco.
http://www.cuantocabron.com/yao/en-espana-nos-gustan-las-cosas-claras
увеличительное стекло
ahi esta tu Ruso