La otra versión

La otra versión
por jamesanthrax el 18 may 2016, 13:41

Aguja dinámica,Bruno Diaz,En el fin de los tiempos.,Español Latino,Onda glaciar
Pillo palomitas y primera fila en comentarios
67
Palomitas!! Perritos!! Nachos con queso!! Refrescos!! Cerveza!! Todo lo que necesita para disfrutar de la gran batalla!!
45
#8 #8 diegog7 dijo: ¿Escuché onda vital por aqui?...¿Fuiste tu lobezno? ¿o las supernenas? ¡Me voy a todo gas antes de que lleguen a votar negativos!@diegog7 Qué va, ¡la culpa es del "jefe Gorgory"! ¡¡Y de "Conan Blasi"!! Tal vez debamos ir a buscar los negativos a "el extraño mundo de Jack" junto con "mi pobre angelito" :D
35
#5 #5 elwazaaa dijo: Lo que es gracioso es que de momento todos los comentarios son de gente a lo "Pelea! pelea!" y nada más jajaja#6 #6 brian000000 dijo: #1 @lidiatal

#2 @dastan_2710

#3 @otis16

#4 @javibre95

#5 @thehellsurfers

Todavía no veo ninguna pelea :( metan al menos un bot, quiero ver pelea xD
Ahí lo tienen... Esto es ciencia cierta, tarde o temprano empiezan xd
En serio, ni españoles ni latinos podemos decir nada de los doblajes, ambos tienen cagadas monumentales, y escucharlo mejor en nuestro idioma es lógico, no debería ser motivo de discusión.
24
Hay mas comentarios diciendo la batalla que va ha ocurrir que batalla en sí
14
-papá, porque fue la 3ra guerra mundial?
-verás hijo, todo empezó con una viñeta en cc llamada "la otra versión"...
11
Me siento como en en recreo.. ¡Pelea! ¡Pelea! Clap clap ¡Pelea! ¡Pelea!
7
Espero no ser el único, al que ya le cansa esta estúpida "guerra". Cuando yo era niño, TODAS las series de animación, y muchas películas, llegaban a España en latino, lo único que decíamos era que "sonaba raro", es más, el doblaje latino me recuerda mi infancia, pero claro, prefiero el doblaje en español porque es un doblaje más localizado, les suena a ESPAÑOL a mi soídos españoles, debe ser por eso que algunos latinos dicen que nuestro doblaje no puede exportarse, sin entender que el doblaje español se hace para el mercado doméstico.

#10 #10 esteban8_16 dijo: Yo soy latino y siempre en la serie dice kame-hame ha eso de onda vital suena de España@esteban8_16 lo de la onda vital es cierto, pero fíjate, el meme dice "onda GLACIAR", y dicen que eso es de América latina, no sé si es cierto porque soy español.
4
Venga Dr. Pepe vámonos a todo gas, tenemos que evitar que lobezno haga una onda vital
4
#1 #1 lidiatal dijo: Pillo palomitas y primera fila en comentarios @lidiatal

#2 #2 dastan_2710 dijo: Palomitas!! Perritos!! Nachos con queso!! Refrescos!! Cerveza!! Todo lo que necesita para disfrutar de la gran batalla!!@dastan_2710

#3 #3 otis16 dijo: MAS DE MIL MILLONES DE NIÑOS RATA ATACANDO EN 3,2,1.......................................................esperemos ojala vivamos para ver el final de la gran batalla de ratas ardidas tanto españolas como latinas@otis16

#4 #4 javibre95 dijo: Me siento como en en recreo.. ¡Pelea! ¡Pelea! Clap clap ¡Pelea! ¡Pelea!@javibre95

#5 #5 elwazaaa dijo: Lo que es gracioso es que de momento todos los comentarios son de gente a lo "Pelea! pelea!" y nada más jajaja@thehellsurfers

Todavía no veo ninguna pelea :( metan al menos un bot, quiero ver pelea xD
3
bueno, pillo palomitas para ver gente diciendo que va a haber pelea y que si queremos palomitas
3
Respetad los doblajes. Yo soy el primero que veo repugnante las traducciones de nombres propios (Lobezno, Guasón, Homero...), pero con estas cosas lo único que se consigue es alimentar a los gilipollas de turno que se meten con otros doblajes. ¡El original es siempre mejor, punto!
3
Dios santo esta página se vuelve cada vez más cancerígena pero bueno que se le va a hacer...
2
me tienen podrido con lo de onda glacial no quiero pelea pero habra si voe otra viñeta de estas
2
#23 #23 garbancito74 dijo: Espero no ser el único, al que ya le cansa esta estúpida "guerra". Cuando yo era niño, TODAS las series de animación, y muchas películas, llegaban a España en latino, lo único que decíamos era que "sonaba raro", es más, el doblaje latino me recuerda mi infancia, pero claro, prefiero el doblaje en español porque es un doblaje más localizado, les suena a ESPAÑOL a mi soídos españoles, debe ser por eso que algunos latinos dicen que nuestro doblaje no puede exportarse, sin entender que el doblaje español se hace para el mercado doméstico.

#10 @esteban8_16 lo de la onda vital es cierto, pero fíjate, el meme dice "onda GLACIAR", y dicen que eso es de América latina, no sé si es cierto porque soy español.
@garbancito74 creo que se refiere al primer doblaje en latino, pero lo corrigieron en el segundo:
https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI
1
#23 #23 garbancito74 dijo: Espero no ser el único, al que ya le cansa esta estúpida "guerra". Cuando yo era niño, TODAS las series de animación, y muchas películas, llegaban a España en latino, lo único que decíamos era que "sonaba raro", es más, el doblaje latino me recuerda mi infancia, pero claro, prefiero el doblaje en español porque es un doblaje más localizado, les suena a ESPAÑOL a mi soídos españoles, debe ser por eso que algunos latinos dicen que nuestro doblaje no puede exportarse, sin entender que el doblaje español se hace para el mercado doméstico.

#10 @esteban8_16 lo de la onda vital es cierto, pero fíjate, el meme dice "onda GLACIAR", y dicen que eso es de América latina, no sé si es cierto porque soy español.
@garbancito74 en américa latina no decimos "onda glaciar" es mas, jamas se me había ocurrido XD es solo un intento del autor(ya borrado) de hacer agitar las aguas, aquí esta tranquilo por lo que se ve, pero del otro lado de los comentarios de este aporte ni te cuento como esta, parece la caldera del diablo D:
1
esto me ofendio muncho
1
la puta madre onda glaciar nunca había leído nada igual jajaja me hace gracia que ellos se rían de la onda vital por lo menos no es tan ridículo como eso jaja
1
#14 #14 lidiatal dijo: #5 #6 Ahí lo tienen... Esto es ciencia cierta, tarde o temprano empiezan xd
En serio, ni españoles ni latinos podemos decir nada de los doblajes, ambos tienen cagadas monumentales, y escucharlo mejor en nuestro idioma es lógico, no debería ser motivo de discusión.
@lidiatal toda la razon
y......






porque empezo esto???
1
Lo que es gracioso es que de momento todos los comentarios son de gente a lo "Pelea! pelea!" y nada más jajaja
1
#39 #39 emperador388 dijo: Basta yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Por favor está muy claro que los españoles que son mas abundantes van a matarnos a negativos a los latinos amantes de los memes, que amamos CC como ustedes.
Los dos doblajes son buenos. Pero dependiendo de quien lo escuche será mejor o peor.
Para un latino, le gusta el doblaje en español Latinoamérica y un español preferirá un doblaje en español España.

Basta de riñas esto es CC por favor.
@emperador388 jeje es cierto aqui hay mas Españoles que latinos. Nos vamos! jaja
1
Basta yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Por favor está muy claro que los españoles que son mas abundantes van a matarnos a negativos a los latinos amantes de los memes, que amamos CC como ustedes.
Los dos doblajes son buenos. Pero dependiendo de quien lo escuche será mejor o peor.
Para un latino, le gusta el doblaje en español Latinoamérica y un español preferirá un doblaje en español España.

Basta de riñas esto es CC por favor.
1
ya vamos de nuevo por favor se supone que el idioma nos une nos nos separa
1
MAS DE MIL MILLONES DE NIÑOS RATA ATACANDO EN 3,2,1.......................................................esperemos ojala vivamos para ver el final de la gran batalla de ratas ardidas tanto españolas como latinas
0
#7 #7 burninggreymon dijo: pues...
alguno tendra que empezar no?
estooooooo
doblaje argentino = puta






































:VV
@burninggreymon doblaje español (españa)=basta enserio dejemos esta estupides de los doblajes
0
Vamos supernenas tenemos que ir a todo gas a evitar que lobezno haga una onda vital
0
@cucablacko Con solo un comentario has reventado el diccionario español. No puedes decir que hablas perfectamente tu idioma comiéndote letras y con faltas de ortografía realmente GRAVES!
0
Bueno.... pero que pasa ya no hay pelas como antes?
0
Amo la guerra de doblajes y todo, y es genial burlarse de mi propio doblaje xD pero lo de onda glaciar es descarado (si a mucho se uso en los muy tempranos inicios) si ustedes dicen onda vital, hay otras cosas de qué burlarse xD en serio muchas pero en dragon ball no pueden ganar :v
0
Ustede NO comprenden, nosotros los latino ablamos perfecto para lo que venga ase nuestros oidos porqe nosotros ablamos NUESTRO CASTELANO desde peqenos y son nuestras palabras nuestras del corason y delalma y nos suena bien. DEJEN DE REIR SE DE NOSOTRS ustedes son una panda de pendejos desgrasiados....
...
............
....
Joder, si es que hasta cuesta hablar así...
¿Es necesario tratar a todo el mundo de usted?
¿Es necesario crear un idioma español usando sólo sinónimos que nadie usa?
0
#2 #2 dastan_2710 dijo: Palomitas!! Perritos!! Nachos con queso!! Refrescos!! Cerveza!! Todo lo que necesita para disfrutar de la gran batalla!!@dastan_2710 Dame unas palomitas y una cocacola grande porfavor.
0
#12 #12 Veren dijo: #8 @diegog7 Qué va, ¡la culpa es del "jefe Gorgory"! ¡¡Y de "Conan Blasi"!! Tal vez debamos ir a buscar los negativos a "el extraño mundo de Jack" junto con "mi pobre angelito" :D@Veren SAVAGE
0
#29 #29 sonails_omg dijo: #23 @garbancito74 en américa latina no decimos "onda glaciar" es mas, jamas se me había ocurrido XD es solo un intento del autor(ya borrado) de hacer agitar las aguas, aquí esta tranquilo por lo que se ve, pero del otro lado de los comentarios de este aporte ni te cuento como esta, parece la caldera del diablo D:@sonails_omg
0
Yo soy latino y jamás en los tiempos que ví Dragon Ball escuché "onda glaciar" tampoco "lobezno" (sea de la serie/película que se). Esos son términos generalmente usados en España
0
0
#29 #29 sonails_omg dijo: #23 @garbancito74 en américa latina no decimos "onda glaciar" es mas, jamas se me había ocurrido XD es solo un intento del autor(ya borrado) de hacer agitar las aguas, aquí esta tranquilo por lo que se ve, pero del otro lado de los comentarios de este aporte ni te cuento como esta, parece la caldera del diablo D:@sonails_omg

#36 #36 agumonyagami dijo: #29 @sonails_omg
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI[/youtube]
@agumonyagami

#37 #37 agumonyagami dijo: [youtube]UJgouNzJQfaUzYbn[/youtube]@agumonyagami


A tomar por culo, toma la prueba y cierra la puta boca

https://www.youtube.com/watch?v=Jkf9XyTulXI
0
#44 #44 gerchop dijo: Yo soy latino y jamás en los tiempos que ví Dragon Ball escuché "onda glaciar" tampoco "lobezno" (sea de la serie/película que se). Esos son términos generalmente usados en España@gerchop PD: tampoco "aguja dinámica"
0
Alguien se viene conmigo a ver esta pelea en V.O. con subtítulos?
0
Esto se va a descontrolar
-1
pues...
alguno tendra que empezar no?
estooooooo
doblaje argentino = puta






































:VV
-1
Y Rafa Gorgory mirando
-2
#8 #8 diegog7 dijo: ¿Escuché onda vital por aqui?...¿Fuiste tu lobezno? ¿o las supernenas? ¡Me voy a todo gas antes de que lleguen a votar negativos!@diegog7 Buena esa!
-2
Jajajaj buena esa Diego xD
-3

¡Ya están apareciendo las "salchicas peleonas"!
-5
Yo soy latino y siempre en la serie dice kame-hame ha eso de onda vital suena de España
-12
¿Escuché onda vital por aqui?...¿Fuiste tu lobezno? ¿o las supernenas? ¡Me voy a todo gas antes de que lleguen a votar negativos!
-18

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!