Doblaje universal

Doblaje universal
por pamg31 el 20 ene 2018, 20:02

el latino es el castellano americanizado,en Chile hablarían bien,o lo intentarían
Es que Colón solo se llevó medio diccionario y todo lo que faltaba pues se lo inventaron.
19
Te recuerdo que ni siquiera en toda España, existe un solo dialecto, ya que no se habla igual el castellano en todas las comunidades autónomas. Por ejemplo, un madrileño, un canario, un valenciano y un andaluz, los cuatro hablarían distinto. La cosa no es que exista un lenguaje universal e idéntico en todos los lugares, sino que exista la inteligencia suficiente en todos estos sitios para entender y respetar al resto.
16
Yo preferiria la verdad que no existiesen los subnormales y cada cual viera el doblaje que quiera
3
#2 #2 peraltencio dijo: Te recuerdo que ni siquiera en toda España, existe un solo dialecto, ya que no se habla igual el castellano en todas las comunidades autónomas. Por ejemplo, un madrileño, un canario, un valenciano y un andaluz, los cuatro hablarían distinto. La cosa no es que exista un lenguaje universal e idéntico en todos los lugares, sino que exista la inteligencia suficiente en todos estos sitios para entender y respetar al resto.@peraltencio me refiero a que mientras que tu viendo una peli en internet escuchas un acento digamos neutro en el doblaje latino igual un argentino tiene que estar escuchando el doblaje en mexicano y obviamente no solo es el tono, sino las expresiones
2
Hombre... lo suyo es respetar el lenguaje tal como se hizo en su momento y no desviar las palabras como te salga de los nacasones.
1
#1 #1 babidimakai dijo: No son variaciones, son acentos distintos, no tiene nada de malo@babidimakai por suerte tengo bastantes amigos americanos (concretamente rep dominicana, argentina, perú paraguay y brasil) exceptuando a brasil que hablan portugues se de lo que hablo, como bien sabras cada pais tiene sus propias expresiones y palabras diferentes y si en españa dependiendo de la zona hay variaciones medianamente considerables me imagino que alli sera mas de lo mismo incluso dentro de un mismo pais yo al ver una peli aunque tenga mi propio acento lo escucho todo en mi idioma con las expresiones del mismo, teniendo en cuenta que en el doblaje subido a internet suele ser solo de mexico (como ya dije en otro comentario) paises con un acento mas diferenciado no les queda otra que resignarse
0
No me molesta su lengua ni acento, es mas, me gusta la diversidad.
Pero su forma de hablar y de ser....es otro tema que no tiene nada que ver
0
#12 #12 original_caracter_do_not_steal dijo: #11 @pamg31 No, lo que muestras con este aporte es que quieres que el mundo sea una utopía de mierda :happy:

Y de paso diciendo "Se hablase castellano sin variaciones" solo por que eres de los españoles que dicen que su pronunciación es mejor :jackie:

Mejor sería ingles :cool:
@original_caracter_do_not_steal parece que tu comprensión lectora no es la adecuada, en ningún momento escribí un "ojalá" sino "imaginais" tampoco dije que fuese una pronunciación mejor sino un doblaje más a gusto de toda la población y más centralizado, parece que entendemos lo que queremos, y te diré que el inglés es un idioma mucho más simple que el castellano, el que lo prefieras con ese pretexto explica tanto tus comentarios en este y otros aportes así como que subas aportes dignos de un niño de primaria chillando en el chat del valle of duty aunque visto lo visto igual te estoy halagando...
0
#8 #8 original_caracter_do_not_steal dijo: @pamg31 Tu visión es una mierda :betterthanexpected:@original_caracter_do_not_steal habló el capitan minecraft, yo por lo menos apotro datos objetivos
0
Todo el mundo con joder tio flipao oshtiash madre mia willy venga vale? JA
0
#11 #11 pamg31 dijo: #8 @original_caracter_do_not_steal habló el capitan minecraft, yo por lo menos apotro datos objetivos :truestory:@pamg31 No, lo que muestras con este aporte es que quieres que el mundo sea una utopía de mierda

Y de paso diciendo "Se hablase castellano sin variaciones" solo por que eres de los españoles que dicen que su pronunciación es mejor

Mejor sería ingles
0
Me bajo yo, que vivo en Barcelona, 100km para el sur y no entiendo la mitad de las palabras en mi mismo idioma, como para no tener variaciones en países a miles de kilómetros. Está bien así, enriquece la cultura del mundo.
0
No son variaciones, son acentos distintos, no tiene nada de malo
0
#3,#3 sirronkcuhc dijo: #2 Los valencianos y los madrileños no solemos hablar distinto. pues yo (que soy de la Comunitat) marco mucho las z finales. Y cuando hablo en valenciano, pues no hablo igual que un valenciano.
0
que un madrileño, me he trolleado a mi mismo XD
0
#2 #2 peraltencio dijo: Te recuerdo que ni siquiera en toda España, existe un solo dialecto, ya que no se habla igual el castellano en todas las comunidades autónomas. Por ejemplo, un madrileño, un canario, un valenciano y un andaluz, los cuatro hablarían distinto. La cosa no es que exista un lenguaje universal e idéntico en todos los lugares, sino que exista la inteligencia suficiente en todos estos sitios para entender y respetar al resto.Los valencianos y los madrileños no solemos hablar distinto.
0
@pamg31 Tu visión es una mierda
-5

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!