Maldito traductor de Google

Maldito traductor de Google
por LightYagami1996 el 4 may 2012, 01:06

google,no sirve,traductor,yackie chan
Típico traductor de Google que no puedes ni hacer una redacción de inglés sin parecer retrasado
120
Aún así pienso seguir utilizándolo para hacer los trabajos que me manden.
74
Traducir un trabajo de inglés y verle la cara al profesor de

58
Ahora entiendo por que tengo un 2 en francés...
39
Ahora haz lo mismo con el japones, si tienes suerte te puedes hartar de reir
29
#40 #40 patadas dijo: how they are doing? eso tiene ke ser un fake no me jodas
14
No traducira bien, pero lo prefiero a coger un diccionario
13
#16 #16 aeep dijo: Aún así pienso seguir utilizándolo para hacer los trabajos que me manden. :yaoming:Yo no los hago
11
Es verdad, nunca más haré trabajos y redacciones de frances ni inglés con el traductor de google, es una basura y tiene muchísimos fallos!!
.
.
.
.
.
.
.
.
Mejor lo sigo usando y me quito trabajo
5
1. Ve a Google traductor

2. Pon a traducir del Aleman al Aleman

3. Copia y pega lo siguiente en la caja de traducir: pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch

4. Clicquea en “Escuchar”


5. Sorpréndete
5
how they are doing? eso tiene ke ser un fake no me jodas
3
#30 #30 ellelawliet1996 dijo: 1. Ve a Google traductor:okay:

2. Pon a traducir del Aleman al Aleman:challengeaccepted:

3. Copia y pega lo siguiente en la caja de traducir: pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch:kiddingme:

4. Clicquea en “Escuchar”:okay:


5. Sorpréndete:megusta:
si pones eso en checo parece que le esté dando un ataque a alguien
2
nada tiene sentido en esta vida
2
y te acabas de enterar!? jajaj
2
http://www.youtube.com/watch?v=KpiY999wHTM
Esta es la canción De Música Ligera, un deleite para los oídos
2
quien entienda al puñetero traductor de google que levante la mano
2
Genial forma de trollear a los que te piden que los ayude con el inglés
1
y por eso no uso el traductor para mis redacciones de inglés truestory:
1
y por eso, el traductor de google traduce mas en un dia que todos los traductores profesionales juntos en un año
1
traduzco lo que me sale de los huevos :yao:
1
#6 #6 stup8 dijo: Típico traductor de Google que no puedes ni hacer una redacción de inglés sin parecer retrasadoel traductor de google es diabolico, yo prefiero traducir el ingles yo mismo (lo hago de pena) que hacer el ******* con el traductor y que encima me pillen
1
Todos le echáis la culpa al traductor en vez de pensar el bajo nivel de inglés que tenéis . Desde siempre se ha sabido que Si traduces Ingles-Español o Español-Ingles, tienes que transformar algo mas las frases para que tengan sentido en cada idioma ya que no se puede traducir de forma literal de ninguna de las formas y es el interlocutor el que debe darle forma a la frase. Además de esto que he dicho, es un traductor normalito para palabras sueltas mas que nada no para poner frases largas que como ya digo, han de ser interpretadas de la forma correcta.

Pd: Estudiad mas inglés y echad menos faltas a los traductores .

Ahora ya podéis votarme negativo por decir la verdad. ;) .
1
en realidad clickead a la traduccion borras lo que havia y pon lo que quiera porque lo de ligth music es igual pongas como lo pongas
yao ming
1
#69 #69 IceQueen_ dijo: pero qué significa "De música ligera"? jajajaj :lol:No digas ninguna tonteria
1
Un traductor que nunca falla
1
CONOCES LAS PALABRAS SINONIMAS
1
Me la suda lo voy a seguir usando para los trabajos de ingles
1
Y por eso llevo 2 años repitiendo 2º de bachillerato con inglés, solo con inglés
1
ajajaj me causo gracia cuando decia "de musica ligera" porque justamente estaba escuchando esa cancion de soda stereo jajajajajajajaja
1
Que indigenas sois, es el orden de las palabras.
1
he aquí un claro ejemplo de función que no tiene inversa
1
intento insultar a mi hermana en ingles luego me dice que qué es se lo pongo al traductor y no me sale lo mismo
1
Y por eso nunca utilizo el traductor de google para hacer trabajos
1
por que usan a jackie chan si yo sigo aqui
1
No hay quien entienda al maldito traductor... aunque por mal que vaya, la gente seguirá utilizándolo
1
y eso pasa cuando haces un trabajo de frances on el traductor google, luego la profesora no se entera de na
1
traductor :areyoufucking:
1
traductor
1
traductor "el mundo" ser duro-to be 5 peseta coin
1
pues si pones yo soy el puto amo pone I am the fucking boss y luego lo pones al reves y te pone yo soy el jefe de la mierda.
0
que basura de traductooooooor!
0
¿¡Soy el unico que ha leido yackie chan!?
0
Propia??? pero si eso se jugaba en los foros hace 3 años, aunque era mas divertido español japones - japones español
0
Me la suda que vaya mal,si no fuera por el traductor no se como coño haria las redacciones de ingles
0
¿Cuando has utilizado tu "de musica ligera"? LOL
0
¿Ahora te das cuenta de que el google traductor es una mierda?
0
:truehistory: ¿porque tiene que ser verdad?
0
#42 #42 acucamalearearea dijo: Yackie chan? En serio? ...Jackie Si no te importa
0
Me lees la mente o.o?
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!