Los alemanes son los de esas palabras tan...

Los alemanes son los de esas palabras tan...
por cc_user_cc el 16 ago 2016, 02:40

alemania,deletrear,españa,francia,italia,portugal,usa
Diria que a un extranjero le cuesta más decir deletrear que a ti Buchstabieren. Con la de palabras dificiles que habrá en alemán y coges una asequible... eso si, no hace falta hacer el mismo cartel con cada una.
15
Estas viñetas... Dejaron de hacer gracia cuando fueron por la 1045º palabra que es larga en otro idioma, ya cansa.

8
Estas viñetas pueden llegar a ser graciosas cuando se parecen todas las palabras menos última, pero es que ninguna se parece, y encima la palabra alemana tampoco es tan rara
2
No es por joderte la viñeta, pero creo que en Español también es algo difícil de pronunciar (igual es que soy raro, pero me cuesta un poco decir esa palabra bien fluida) y en Italiano, no te creas, tambien parece dificililla
1
Que coño dices de soletrar, en portugués es igual *******
1
Así de fácil se pronuncia en alemán:Bugstabiguen (o algo así,mas o menos)
1
a mi y a cualquiera le costaría mucho deletrear ''Buchstabieren''
0
Esta viñeta en si ya es bastante mala, pero si ademas le añadimos el bonus de las palabras mal traducidas (incantesimo en italiano quiere decir encantamiento) se convierte en un mojon plus
0
En alemán, Buchstabe significa letra (cada uno de los símbolos que usamos para formar las palabras al escribir), y la terminación -ieren lo convierte en un verbo, así que no tiene nada de raro.
0
esta ya perdio la gracia, en anteriores viñetas usaban palabras que tienen parecidos en varios idiomas, no se como aprueban viñetas asi
0
Me he corrido de placer ante la originalidad de la viñeta... sí, es broma.
0
Es mucho mas fácil pronunciarla de lo que parece.
0
No entiendo estas viñetas no dan gracia el aleman es como es y el español como es no todos los idiomas tienen que ser igual
0

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!