Han pasado 3 minutos y 0 mensages...CC ya no es lo que era...Me siento solo
46
pues vaya estómago de plomo tiene que tener el mierda bicho, pa lo poco que ocupa
26
el niño mas fuerte que ha habido y siempre habrá de los dibujos animados es songohanda :miradafija:
15
También ahi otro fail en otro capítulo, los que hayan visto pokemon (supongo que todos ) sabréis que Ash tenía un Larvitar , y lo llevaba en brazos ... Pues ese Larvitar pesa 72 kg !!!
12
#1 #1 lord_vampiro dijo: Han pasado 3 minutos y 0 mensages...CC ya no es lo que era...Me siento solo :foreveralone:Mother of god, tienes razón...
Nadie te votaría positivo viendo "mensages...
7
#13 #13 smjp dijo: el niño mas fuerte que ha habido y siempre habrá de los dibujos animados es songohanda :miradafija:
:friki:se dice son gohan
5
#16 #16 edwok dijo: ¿Estoy loco yo, o ese Pokémon se parece a Snorlax?No estás loco, es que es la forma preevolutiva de Snorlax.
4
#13 #13 smjp dijo: el niño mas fuerte que ha habido y siempre habrá de los dibujos animados es songohanda :miradafija:
:friki:Son Gohanda es resultado de una HORRIBLE traducción por parte de la versión española. El error vino del episodio del torneo de Uranai Baba (la vidente) cuando Son Goku se enfrenta al fantasma de su abuelo, disfrazado con una máscara de gato. Cuando Kame Sennin (el viejo tortuga) lo reconoce como su antiguo alumno dice "Son Gohan da", esto es "es Son Gohan" dicho de forma informal en japonés. Por desgracia el traductor barato pensó que todo eso era el nombre y lo escribió completo. Y como la mayoría de dobladores españoles no saben que la H no es muda en otros idiomas... pues salió esa abominación de "Songoanda".
3
¿¡Cómo que es apenas un niño?! Te parece un feto o algo?!
Epic Fail xD! Aunque lo más épico siempre será la Poke Flauta xD!!
2
olé, niño hulk, con razón tiene el pelo verde...
1
#18 #18 fran55sd dijo: #13 se dice son gohan :mirada:Se dice de mil maneras diferentes, gracias a los traductores, que le cambiaban el nombre cada dos capítulos
1
#16 #16 edwok dijo: ¿Estoy loco yo, o ese Pokémon se parece a Snorlax?no seas pendejo si esa es la forma preevolutiva de snorlax aunque eso es lo que dijo #17
1
No sabia que fision boy trabajaba también en pokemon.
1
Yo pensaba que el niño más fuerte era SonGoku....
1
#1 #1 lord_vampiro dijo: Han pasado 3 minutos y 0 mensages...CC ya no es lo que era...Me siento solo :foreveralone:#18 #18 fran55sd dijo: #13 se dice son gohan :mirada:Si es el nombre es Gohan, si le añades el apellido si es: Son Gohan
1
#4 #4 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.We all know that feel
0
#16 #16 edwok dijo: ¿Estoy loco yo, o ese Pokémon se parece a Snorlax?Este pokémon evoluciona en Snorlax
0
entonces, ese niño... :hogodwhy:
0
Mi infancia ha sido una puta mentira...
-2
Oh dios, ¿Soy el único a quien el niño le recuerda al "Detective Conan"? ._. En la cara y eso...
-3
Adiós a mi infancia....
-4
¿Estoy loco yo, o ese Pokémon se parece a Snorlax?
-6
CC se pierde..
-8
SALUDOS FASCISTAS
-14
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Nadie te votaría positivo viendo "mensages...
:friki:se dice son gohan
:friki:Son Gohanda es resultado de una HORRIBLE traducción por parte de la versión española. El error vino del episodio del torneo de Uranai Baba (la vidente) cuando Son Goku se enfrenta al fantasma de su abuelo, disfrazado con una máscara de gato. Cuando Kame Sennin (el viejo tortuga) lo reconoce como su antiguo alumno dice "Son Gohan da", esto es "es Son Gohan" dicho de forma informal en japonés. Por desgracia el traductor barato pensó que todo eso era el nombre y lo escribió completo. Y como la mayoría de dobladores españoles no saben que la H no es muda en otros idiomas... pues salió esa abominación de "Songoanda".