Forrest Gump en ingles
Forrest Gump en español
:fuckyeah:
11
La jungla de cristal en la version original es " die hard ".Pasa mucho.
3
WTF! Tengo el logro de 4 años en CC, pero no tengo el de 3!!
-8
Logro
0
Inyectate cachivaches i listo
2
¡De mayor seré traductor de videojuegos! ¡Allé voy!
1
Inglés: Fast and Furious
Español: A todo gas
2
#2 #2 mawerstroll dijo: Me gustan los trenes y a miy quiero ser maquinista :D
-3
seguro que no ha usdo el traducto de google
6
jajajaja es verdad
1
Lo malo es no controlar suficientemente bien el inglés para verlas online, ya que hay algunas series que veo online y hasta yo noto fallos algunas veces en los subtítulos
1
Ingles
: the blues brothers
Español:
Granujas a todo ritmo
2
#9 #9 gambachaaa dijo: Inglés: Fast and Furious
Español: A todo gas
:jackie:en latino es "Rápido y furioso" xD hay veces que la traducción literal queda peor, aparte de que ahora se les llama "Fast and furius" también en español
4
#2 #2 mawerstroll dijo: Me gustan los trenesY los negativos también por lo que veo...
2
Hay una cosa llamada sinonimos:,
0
Español: sonrisas y lágrimas
Inglés: singing in the rain
WTF!!????
-3
#16 #16 xgeo19 dijo: #2 Y los negativos también por lo que veo...Zas!!
-2
#18 #18 aaawwwyeahhh dijo: Español: sonrisas y lágrimas
Inglés: singing in the rain
WTF!!????Pues yo la llamo Cantando bajo la lluvia
0
#18 #18 aaawwwyeahhh dijo: Español: sonrisas y lágrimas
Inglés: singing in the rain
WTF!!????Sonrisas y lágrimas no es The sound of music?
3
No sé cuántas veces hay que decir que el título no lo ponen los traductores, que es cuestión de marketing y que depende de la productora.
4
#15 #15 polioro dijo: #9 en latino es "Rápido y furioso" xD hay veces que la traducción literal queda peor, aparte de que ahora se les llama "Fast and furius" también en españolla verdad rapido y furioso me suena bien y a todo gas me parece peor pero yo creo que es mas bien porque ya estamos acostumbrados a llamar la pelicula asi y por eso otros nombres nos suenan peor
0
#2 #2 mawerstroll dijo: Me gustan los trenes¿Sheldon?
2
El Señor de los Anillos, te suena por casualidad, gafapasta? O La Guerra de las Galaxias?
2 ejemplos rápidos. Si me pongo en serio puedo sacarte 200...
0
lo mas raro del mundo
-1
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.
Forrest Gump en español
:fuckyeah:
Español: A todo gas
: the blues brothers
Español:
Granujas a todo ritmo
Español: A todo gas
:jackie:en latino es "Rápido y furioso" xD hay veces que la traducción literal queda peor, aparte de que ahora se les llama "Fast and furius" también en español
Inglés: singing in the rain
WTF!!????
Inglés: singing in the rain
WTF!!????Pues yo la llamo Cantando bajo la lluvia
Inglés: singing in the rain
WTF!!????Sonrisas y lágrimas no es The sound of music?
2 ejemplos rápidos. Si me pongo en serio puedo sacarte 200...