Hasta yo me lo creía con Dragon Ball

Hasta yo me lo creía con Dragon Ball
por ivaben_ivan el 16 dic 2013, 22:45

confession kid,doblaje,español,idioma,series
#1 #1 PokerDiscordy dijo: Querrás decir españolas ¿no?
O quizás lo he entendido mal
Quiere decir que creia que la version original y la unica version es en castellano.
8
#7 #7 joanz1 dijo: Jo tanbién!¿Cómo la puedes cagar tanto en una frase tan corta?
6
#8 #8 ayyyylmao dijo: Yo como veía las series en catalán (K3) y castellano, ya me suponía que deberían haber más series en otros idiomas.

¡Adoradme, soy un ser superior intelectualmente!

3
No sé si será casualidad,pero yo envié un meme casi identico y el mío no fue publicado.Me gustaría que el autor me dijera si me lo ha plagiado o no,porque estoy empezando a dudar
2
Querrás decir españolas ¿no?
O quizás lo he entendido mal
2
#12 #12 bim_el_gatete dijo: No sé si será casualidad,pero yo envié un meme casi identico y el mío no fue publicado.Me gustaría que el autor me dijera si me lo ha plagiado o no,porque estoy empezando a dudar :emm:Existe la posibilidad de que le preguntes a él....
1
#1 #1 PokerDiscordy dijo: Querrás decir españolas ¿no?
O quizás lo he entendido mal
creo que no, lo entendiste mal, es en español, si no, seria: cuando era pequeño creía que todas las series eran españolas
1
Ya somos dos...
1
#1 #1 PokerDiscordy dijo: Querrás decir españolas ¿no?
O quizás lo he entendido mal
seguramente. o sino que el lenguaje original era el español (que es lo que parece que dice pero tiene menos sentido)
1
#16 #16 raquel123456789 dijo: #14 Si eres Gallega... ¿Porque lo escuchas en catalán?¿Seguro que has leído bien? Lo que he dicho es que lo escuchaba en GALLEGO, en catalán entendería menos que en inglés.
1
yo creía que que había una opción mágica en el menú en la que cambiaba la voz, pero pensaba que era la del mismo personaje xD
1
en castellano o en gallego, y que los de otros sitios tenían las suyas propias, daba la casualidad de que eran distintas las series que estaban en gallego que las que estaban en castellano
1
Sé que está mal, pero no sabía como explicar eso, y eso de que lo cago tanto no es así, todos creíamos en un momento de pequeños que los simpsons eran en español, o incluso bob esponja, para el que no lo entienda, es que creiamos que solamente era el español el idioma de las series
0
Esta viñeta ya le he visto a antes
0
#13 #13 raquel123456789 dijo: #8 No vayas muy de creidito, que yo también. Es lo que hay, si eres de Catalunya. :truestory: No es solo en Catalunya, yo soy gallega y crecí viendo dibujos animados en gallego así que también supuse lo de los doblajes. Y supongo que en el País Vasco lo escucharían en euskera...
0
#14 #14 nataliaroca dijo: #13 No es solo en Catalunya, yo soy gallega y crecí viendo dibujos animados en gallego así que también supuse lo de los doblajes. Y supongo que en el País Vasco lo escucharían en euskera...Si eres Gallega... ¿Porque lo escuchas en catalán?
0
No lo entiendo, soy gili??
-1
a la mierda mi infancia: retarded:
-2
Yo como veía las series en catalán (K3) y castellano, ya me suponía que deberían haber más series en otros idiomas.

¡Adoradme, soy un ser superior intelectualmente!
-3
#8 #8 ayyyylmao dijo: Yo como veía las series en catalán (K3) y castellano, ya me suponía que deberían haber más series en otros idiomas.

¡Adoradme, soy un ser superior intelectualmente!
No vayas muy de creidito, que yo también. Es lo que hay, si eres de Catalunya.
-4
Jo tanbién!
-9

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!